"Os médicos viajarão diferentemente a Paris."
Tradução:La kuracistoj veturos malsame al Parizo.
June 20, 2020
3 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
NunoRafael13
737
Suponho que estejam a preterir esse termo por ser uma viagem longa e, consequentemente, não seja a pé.
"Diferentemente" ajuda a pensar isso: um vai de carro e o outro vai de avião.
No entanto, suponho que ambos possam ir a pé de "aldeias" vizinhas a Paris e um vai já com bata e o outro ainda por se equipar (já iriam diferentemente).
É possível que este exercício tenha sido criado para privilegiar o outro verbo...