1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Your eyes are like stars."

"Your eyes are like stars."

Çeviri:Senin gözlerin yıldızlar gibi.

August 3, 2014

15 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/patroller

Gözlerin yıldız gibi olunca ne oluyor, illa yıldızlar gibi mi demek lazım, bizim Türkçede illa çoğul kullanmak gerekmez, biz anlarız, mesela ingilizce seven hills yazılır, türkçe yedi tepe olur, şimdi bu yedi tepeler mi olacak, hayır, bunun düzeltilmesi gerek.

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Merve874063

Motomot çeviremezsiniz her dilin bi kuralı var itiraz etmek yerine mantık oturtmayı deneyin

January 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sena101

Ama bu ingilizce.

December 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Faik927430

Like gibi anlamı mı vermiş burda

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hayrunnisa587507

Evet.

August 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mehmet792968

Ne romantik bir doktor:))

July 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/HakanAslan5

senin gözler'' de olmaz mı?

August 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Viforvendetta

biraz sokak dili oluyor.

August 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/azra430321

Biraz kabaca olurdu

August 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/haticesena34

orada stars kelimesi de var

April 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Faik927430

Like beğenmek demek

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hatice0809

portcards çevirisinde kartpostal olarak çevriliyorsa, burada da yıldız olarak çevrilmesi gerekirdi. Türkçe'de çoğul yıldızlar gibi olunca, tınısı hoş olmuyor!

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/meryem268678

Pick-up line

December 8, 2017
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.