"The one I'm wearing today is looser."

Translation:Celui que je porte aujourd'hui est plus ample.

June 21, 2020

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Florence27597

I have no idea whether you use celle or celui for ' the one '. How do you know?


https://www.duolingo.com/profile/Louradour5

"celle" should also work, for a skirt for example.


https://www.duolingo.com/profile/BenkPl

Ok, but why not simply "ce que..."?


https://www.duolingo.com/profile/kih37q4

"ce que je porte" = " What I am wearing


https://www.duolingo.com/profile/BenkPl

I'm not a native English or French speaker, and to me "what I am wearing is ..." is just the same as (or rather, a bit less redundant than) "the one I am wearing is ...". is there a difference?


https://www.duolingo.com/profile/kih37q4

Hopefully this explains the difference:

I wore a tight shirt yesterday but the one I'm wearing today is looser. (2 different shirts)

I wore a tight shirt yesterday but what I am wearing today is looser. (a shirt yesterday and something else today).


https://www.duolingo.com/profile/effyleven

Is "...plus l√Ęche" an acceptable alternative to "plus ample?"


https://www.duolingo.com/profile/Gaby788971

Why "que" and not "qui"?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.