1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "See you!"

"See you!"

Çeviri:Görüşürüz!

August 3, 2014

29 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/a2yarabandi

'Sen görürsün' diye cevapladim :) yanlış kabul etti görürsün geniş zaman doğru olması lazım, ama bu kalıplaşmış cümle kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/razrushost

Sen görürsün: You will see.


https://www.duolingo.com/profile/Kavak007

hayır. you will see göreceksin demek.


[aktif olmayan kullanıcı]

    Doğru olması için "You see." olması gerekirdi.


    https://www.duolingo.com/profile/Nuray0002

    Bende oyle biliyorum ama ikisi bir kalip


    https://www.duolingo.com/profile/ofunder

    Görüşürüz yazıyorum...kabul etmiyor


    https://www.duolingo.com/profile/One_Direction17

    'seni görürüm' neden olmadı?


    https://www.duolingo.com/profile/Rumeyysa

    çünkü cevap o değil :)) Görüşürüz olcak.


    https://www.duolingo.com/profile/CameronMicaBoyce

    I see you dememis cunku ve bu bir kalip:l


    https://www.duolingo.com/profile/razrushost

    Çünkü o tam türkçe çevirisi. Ve Türkçe ve İngilizce gramerin aynı olmadığı bir gerçek.


    https://www.duolingo.com/profile/FaTos123456

    You see neden olmuyo ayrıca see you ve you see arasında ne fark var anlamadım


    https://www.duolingo.com/profile/MeteUlku

    "You see." = "Görürsün." / "See you." = "Görüşürüz."


    https://www.duolingo.com/profile/aligokan

    You see görürsün değil. You see=sen gör demek. You will see = sen görürsün/görürsün demek. Duolinge baştan birdaha bakmanı tavsiye ederim. Yanlış anlama dalga geçmiyorum senin için diyorum. Ben de bunun cvbını verdim diye de çok birşey biliyorum anlamına gelmez. Benim de eksiklerim çok var.


    https://www.duolingo.com/profile/aligokan

    You see = anlıyorsun anlamına da gelir. You will see deki will her ne kadar gelecek zaman eki olup, sen göreceksin anlamına gelmiş olsa da ingilizcede sen görürsün anlamına da gelir.


    https://www.duolingo.com/profile/561561561

    görüşürüz biz olmicak mı


    https://www.duolingo.com/profile/Whiskeyice

    see you nun neresinde bizden ve başkasından aynı anda bahsedildiğini gösteren bir bişey var. See you diyor, neymiş, görüşür+üz sen nerdesin ben nerdeyim. şimdi go you olsa gideriz mi olcak, you go olunca sen gidersin oluyorsa, you see olunca sen görürsün olur. see you da , gör sen olur. dil değil işkence yöntemi. neyse sakinim..


    https://www.duolingo.com/profile/MeteUlku

    "See you." kalıplaşmış bir kullanım. Türkçe mantığıyla İngilizce öğrenemezsiniz.


    https://www.duolingo.com/profile/zalihahasd

    Senle görüşürüz neden olmadı?


    https://www.duolingo.com/profile/Avors008

    İnternette cya diye kısaltılır.


    https://www.duolingo.com/profile/Melek123764

    Lütfen yardım eder misiniz, görüşürüz yazmama rağmen neden kabul etmiyor?


    https://www.duolingo.com/profile/Guvengorke

    See you yazıyorum kabul etmiyor. ..l see yazıyorum diger soruda onuda kabul etmiyor anlamadım


    https://www.duolingo.com/profile/buse826412

    İlk baş sen görürsün yaptım yanlış dedi. Doğru cevap olarak 'Görüşürüz!' dedi ve bende tekrar sorulunca 'görüşürüz' yazdım yanlış kabul etti. Şimdi de 'Görüşürüz!' yazıyorum fakat hala kabul etmiyor ve bu soruyu yapamadım. Ne yapacağım?


    https://www.duolingo.com/profile/KeremBerkY

    Tamam arkadaşlar


    https://www.duolingo.com/profile/Sdt385204

    'Görüşürüz' cevabını kabul etmedi. Sanırım programda bir yanlışlık var.


    https://www.duolingo.com/profile/netuhafgun

    "Seni görürüm" Bunu kabul etmedi.

    "Görüşürüz" kelimesi (Gelecek Zaman) değil mi?

    Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.