"Yo pongo la botella en la mesa."

Traducción:Ich stelle die Flasche auf den Tisch.

Hace 4 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/AngelSolor3

Me imagino, no estoy seguro, que es es den y no dem, porque la oración sí está indicando movimiento. Está diciendo que yo pongo la botella en la mesa y no afirmando que la botella ya estaba sobre la mesa. Creo que esto es de las cosas que a nosotros como hispanos nos parecen tan absurdas del alemán, jajajaja.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/oorlo

¿Por qué aquí es den y no dem? ¿Aus no rige dativo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/adiazcoc10

Cuando el verbo implica movimiento, es acusativo. Colocar implica movimiento. Si no implica movimiento, es dativo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

Schwimmen no cumple esa premisa.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Rodrich94
Rodrich94
  • 18
  • 13
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Emm?? No he entendido tu comentario =/

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

Schwimmen es nadar, hay movimiento, pero es dativo, lo mismo que jugar, Juego en el patio, Ich spiele im Hof.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rodrich94
Rodrich94
  • 18
  • 13
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Ya, me imaginaga que te referias a eso. Yo me hice la misma pregunta hace algo más de un año, cuando empezaba el A1.

Mi profesora de entonces me explicó que es porque siempre estás dentro del mismo espacio, sin salir de él en ningún momento. Por eso se utiliza dativo. Voy a poner unos ejemplos para que se vea más claro:

1 Das Kind schwimmt im Meer. (El niño nada en el mar) 2 Das Kind fällt ins Wasser. (El niño cae al agua)

En el primer, caso el niño siempre esta en el mismo medio, que es el mar/agua y se mueve pero siempre de dentro de él; no hay un cambio de medio. En el segundo, el niño pasa de un medio (la cubierta de un barco, un muelle en un puerto) a otro, por eso va en akkusativ.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

Tienes toda la razón, es que le dicen a uno, que cuando hay movimiento los verbos siempre rige el acusativo, pero hay excepciones. Cuando le preguntaba a una maestra sobre temas como ese, ella simplemente nos decía: " Es tut mir leid, das ist Deutsch.".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Kallech
Kallech
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 12
  • 11

Was ich verstanden habe, ist das, da es sich um einen Zweck handelt, benutzt man den Akkusativ: "Ich stelle die Flasche auf den Tisch", weil die Bewegung genau ein Ende hat. Anderseits, wenn ein Verb genau eine Lage oder Ort angibt, würde man eher den Dativ verwenden z.b. "Die Katze liegt auf dem Tisch". Mit diesem Satz beschreibt man nur einen Zustand. Espero que te ayude esto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ESchosinsky

Misma duda.. Por qué dativ? Dem tisch complemento indirecto no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Einchufleiner

Gracias Corso85

Según ésto se usa acusativo cuando hay movimiento.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Einchufleiner

Exactamente lo mismo, ¿por qué den y no dem?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Bego522244

Efectivamente: la frase está indicando que la botella VA a ser puesta en la mesa, todavía no está en la mesa. Por ello vas a hacer un movimiento con el brazo para dejar la botella.

Por eso se concluye que la frase rige acusativo, pues está indicando movimiento.

Hace 2 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.