1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "She speaks English, Spanish …

"She speaks English, Spanish and Portuguese."

Traduction :Elle parle anglais, espagnol et portugais.

August 3, 2014

22 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Skoll2

Elle parle l'anglais, l'espagnol et le portugais non pourqui c'est faux ?

November 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

En français, on peut dire indifféremment "parler anglais" ou "parler l’anglais".

Cependant, les deux expressions ne sont pas entièrement équivalentes.

Parler anglais, sans article, signifie dire quelque chose en anglais, produire des paroles en anglais.

Parler l'anglais, avec l’article défini, signifie avoir appris l'anglais et être capable de s’exprimer dans cette langue.

She speaks English, Spanish or Portuguese. / Elle parle anglais, espagnol ou portugais.

La traduction retenue par Duolingo (sans les articles) signifie qu'elle est capable de dire quelque chose dans chacune des trois langues.

L'autre traduction (avec les articles) : "Elle parle l'anglais, l'espagnol ou le portugais" signifierait qu'elle s'exprime bien dans ces langues, car elle les a apprises.

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sooz5002

Je me pose la même question.

December 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

À Skoll : j'ai écris la même réponse. Et maintenant, je vais la signaler ! Bonne chance à vous, Lu.

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JenniferKo447131

courage a se qui n'on pas gagne

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/nemectric

Je pense que les deux tournures peuvent être acceptées.

August 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EricLAMIDI

Nous pourrions nous pas dire "Elle parle en Anglais, Espagnol et Portugais"?

December 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima
  • Il n'y a pas de majuscule aux adjectifs de nationalité en français : Elle parle anglais, espagnol et portugais ET :- NE pourrions nous PAS dire ...
July 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/YannickAlex

ben non

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ferg936644

On peut dire je parle le français ou bien je parle français. La tournure la plus litéraire est la première.

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/YannickAlex

yes

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/riahi11

duolingo est ses corrections me font de plus en plus énerver

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JenniferKo447131

courage frere riahi11

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Parsamana

Une option pour "Portugese" est "de portugais", mais pas pour les deux autres, je ne sais pas pourquoi.

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Marin091

WAOH!!!!!!!!!!!

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pedro599123

Je rajouterais peut-être can

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jacorous

Pourquoi pas le portugais ,c'est la finition de la phrase.

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JeannineJCM

Vite, embauchez-là ! :-D

January 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pitchoun2010

Duolingo il y

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pitchoun2010

Duolingo il y a que des erreurs

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cannaix

En français, quand il s'agit de parler la langue (étrangère ou de son pays), il est plus académique d'utiliser l'article défini devant l'adjectif pour le transformer en nom. Donc, en français correct il faudrait dire : "Elle parle l'anglais, l'espagnol et le portugais". L'usage abusif de l'adjectif seul pour désigner la langue n'en fait pas une règle ! Peut-être faudrait-il changer la traduction principale ? Bien cordialement

April 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/cannaix

En fait il n'est pas indifférent de mettre ou on l'article défini devant le "mot" de la langue. Parler "l'anglais" signifie être capable de s'exprimer en anglais ; parler "anglais" signifie que je suis en train de m'exprimer en anglais. Je ne peux pas m'exprimer dans trois langues différentes en même temps car il me faudrait trois têtes ou trois bouches, mais je suis peut-être capable de m'exprimer avec (ou dans ) LES trois langues en les utilisant les unes après les autres. Ainsi il peut être dit en français : question = "parlez-vous anglais ?" Réponse = "Oui je parle L'anglais mais aussi L'italien" , dialogue prononcé dans la langue de Molière. Bien cordialement.

September 14, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.