"Ele não quer nenhum tipo de flores."

Tradução:Li volas neniajn florojn.

June 22, 2020

2 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

Isto está mesmo errado? Será apenas estilo? Nas dicas sugere-se que não se aplique o plural sobre nenia(n). Os tradutores não levantam problemas.
- Li volas nenian floron

Reportei


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

NunoRafael13:

Ambas as formas estão corretas. É só pensarmos em respostas a perguntas:

Que tipo de flor ele quer? = KIAN FLORON li volas?

  • Li volas NENIAN FLORON = Ele não quer NENHUM TIPO DE FLOR.

Que tipos de flores ele quer? = KIAJN FLOROJN li volas?

  • Li volas NENIAJN FLOROJN = Ele não quer NENHUM TIPO DE FLORES.
Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.