"Youallarewomen."

Traduzione:Voi siete donne.

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/antoniodurante

non si può dire siete tutte donne

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Marcellone2149

Let me tell you that you are definitively right. The proper translation is "siete tutte donne". In addition, consider that the Duolingo translation "voi siete donne" is wrong... Unfortunately. "Voi siete donne" in English is..."You are women". That's all!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12
  • 489

si, ho risposto così, è ok!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MaruzzaVav

Perchè si usa All?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Guido728521

Per dare maggiore enfasi al fatto che sono tutte donne (l'inglese è strano a volte)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/WTFisTony

per far capire che you significa voi si puo usare sia you all che you guys

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lucianalicy

quindi : se voglio dire VOI SIETE UOMINI, VOI SIETE CAVALLI,,, eccetera dovro' sempre scrivere : YOU ALL,,,,,,,are horses ????

4 anni fa

https://www.duolingo.com/helena222222

"you all" non e la traduzione di "voi"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/angelobarile

Voi tutte siete donne..?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Giorgio_F.

Pronuncia di women incomprensibile!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Marcellone2149

Duolingo often makes a pronounce mistake... but, believe me, this is not the case.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Danny.81

sì è una specie di eccezione diciamo, si pronuncia wimen. ;-)

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.