"Ogni giorno dico ai miei genitori che li amo molto."
Translation:Every day I tell my parents that I love them a lot.
August 3, 2014
17 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I also think that, while there is a semantic difference between 'say' (speaking whatever is said) and 'tell' (meaning is expressed in various ways), nevertheless, there is an overlap where 'to say to' = 'to tell'. What is more 'dire' is probably closer to 'say' (i.e. implies speaking), than to 'tell'.
Erica750551
1463
I'm American and that was what I translated it to. Of course, Duolingo says otherwise. :(
TomDavis17
506
I have been taught by native Italians that amare (amo) is romantic love. Love between parents and children is expressed as "ti voglio tanto bene" or "vi voglio tanto bene."