"I want a lot of flowers."

Traduzione:Voglio molti fiori.

May 13, 2013

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Maxim44

"a lot of" può essere tradotto anche come "un sacco di" che però viene rilevato come errore

May 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/danko82

ma non si può correggere???in tutte sto scrivendo un sacco di.e tutte sbagliato..ma dai...

June 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/framalindi

Non scrivo più "un sacco di" perchè so che lo da errore ma mi piace un sacco di più del banale "molti"

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/greenkey

hahaha abbiamo scritto tutti "un sacco" :)

October 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AnnamariaG5208

Scusate se devo tradurre dall'italiano TANTISSIMI FIORI scrivo A LOT OF FLOWERS vero? perciò al co ntrario dovrebne essere accettato TANTISSIMI!!!!

December 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/korrasi

Ma "of" è obbligatorio? Si può scrivere senza?

November 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/pino833727

Parecchi o tanti, che differenza c'e'?

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mirella45418

Invece ho scritto "un MAZZO di fiori e mi ha corretto così: "un SACCO di fiori". Mah!

December 2, 2017
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.