"I want a lot of flowers."

Traduzione:Voglio molti fiori.

5 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/Maxim44

"a lot of" può essere tradotto anche come "un sacco di" che però viene rilevato come errore

5 anni fa

https://www.duolingo.com/danko82

ma non si può correggere???in tutte sto scrivendo un sacco di.e tutte sbagliato..ma dai...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/framalindi
framalindi
  • 25
  • 25
  • 6
  • 5
  • 307

Non scrivo più "un sacco di" perchè so che lo da errore ma mi piace un sacco di più del banale "molti"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/greenkey
greenkey
  • 16
  • 15
  • 11

hahaha abbiamo scritto tutti "un sacco" :)

5 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnamariaG5208

Scusate se devo tradurre dall'italiano TANTISSIMI FIORI scrivo A LOT OF FLOWERS vero? perciò al co ntrario dovrebne essere accettato TANTISSIMI!!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/korrasi
korrasi
  • 25
  • 8
  • 45

Ma "of" è obbligatorio? Si può scrivere senza?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/pino833727

Parecchi o tanti, che differenza c'e'?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mirella45418

Invece ho scritto "un MAZZO di fiori e mi ha corretto così: "un SACCO di fiori". Mah!

10 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.