"Do you know the recipe for cucumber pie?"
Translation:Tu connais la recette de la tarte au concombre ?
If the French word for pie is tarte, what would the French word for tart be?
I know in English a tart and a pie are two different things, I just imagined that the translation of tarte would be tart and not pie and that a pie would have another name in French, not the other way around!
The english given has two possible means with respect to knowing. One is to know (be familiar with) the other is to know (have in your memory with respect preparation steps). How does one know whether in this case if one should use connaitre or savoir in the translation to French? Any help is welcome.
Pies have crusts, but it's unusual (in the US, at least) for a pie to have an upper crust as well as a lower crust. Apple pies often do, and other fruit pies sometimes have lattice tops, but most pies (pumpkin, pecan, key lime, custard, ... ) only have a bottom crust.