"Biz hangi tavrı almamız gerektiğini bilmiyoruz."

Çeviri:We do not know what attitude to take.

4 yıl önce

10 Yorum


https://www.duolingo.com/tamerlangasimov

neden
"hangi tavri" - "what attitude " ?/ .... "which attitude" olmasi gerek degil mi..?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/burhanzdem

Gereklilik kelimesinin karşılığını buşamadım.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kedicim
kedicim
  • 25
  • 10
  • 4

necessary ekledim ama olmadı zor bir cumle için bayağı yaklaşmışım

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/iskender09

Bu cümlede gerekmekten kasıt need dir necessary deki ile need deki anlamı farklıdır

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/AlvinPasa

"We don't know what should be our attitude" kabul edilemez mi?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/arda778641

Bunun çevirisi "Bizim tavrımizin ne olması gerektiğini bilmiyoruz."

3 ay önce

https://www.duolingo.com/onkaya

We do not know that we get which attitude olmalı

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/osmandede3

"we do not know which attitude we need to take" olmalı ama bize bilmiyorum ile ilgili bir kalıp veriliyor gibi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/merveergun11

We do not know which stand we should take cümlesi de kabul edilmeliydi..

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Ercan575350

Hangi. which ile olsa daha iyi olurdu

11 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.