Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je vois un bateau à droite !"

Traduction :I see a ship on the right!

il y a 4 ans

23 commentaires


https://www.duolingo.com/Cyberdome

Est ce qu'il y a une difference entre boat et ship?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Oui - Brèf, a ship est plus grand (au moins 500 tonnes)

  • on dit A ship can carry a boat, but a boat cannot carry a ship :)

Il y a d'autres choses qui sont différentes entre les deux si ça vous intéresse :

  • Ships vont dans l'océan et en haute mer

  • Les systèmes de navigation sur les ships sont plus compliqués

  • L'équipage des ships est plus nombreux, et il y des ingénieurs, navigateurs etc

  • Ships sont plutôt pour transporter la cargaison, les passagers, alors que boats sont pour la récréation etc

  • La construction des ships est beaucoup plus compliqué

  • Le méthode de la propulsion des ships est plus compliqué aussi

http://www.marineinsight.com/marine/life-at-sea/7-differences-between-a-ship-and-a-boat/

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lorenn_22

Ship = navire, boat = bateau

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/theo1810

Bonjour ! J'avais appris au collège qu'il faut toujours utiliser "can" avant les verbes de perception comme hear et see ; j'avais bien remarqué que ce n'est finalement pas obligatoire, mais est-ce que c'est carrément faux pour autant ? Merci =)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/guevier

I see a boat at right pourquoi c'est pas bon?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Imeduo
Imeduo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 818

"On the right" pas "at right" qui semble plutôt français( à droite, à gauche).

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/MounouDasi

Merci puppy7989

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Aline.Singer

pourquoi "i see" plutot que "i am seeing"? Je suis en train de voir un bateau sur la droite, je n'en vois pas un tous les jours. Pouvez-vous m'expliquer, Merci :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sloppyorrus

Cette question était répondu par Sitesurf dans une autre discussion, et Sitesurf a dit que pour les sens on dit rarement 'I am ____' comme, 'I am seeing/hearing/tasting...' etc., je suis anglophone, et c'est bizarre si on dit en réponse à 'qu'est-ce que tu vois?' - 'I am seeing a boat' personne ne dit ça, sauf si on voit un bateau dans ta tête, comprenez-vous? Ce n'est pas normal.

Donc, pour les sens, on dit simplement 'I see/hear/taste..' etc.,

On peut aussi dire 'I can see/hear/taste...' en réponse à 'qu'est-ce que tu vois? '

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/labar54
labar54
  • 24
  • 14
  • 2

Ok ! je vais garder cela dans un coin de ma tête (à côté du bateau), merci pour l'explication !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Aline.Singer

Merci, c'est très clair.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/LaKapsule44

[ 'I am seeing a boat' personne ne dit ça, sauf si on voit un bateau dans ta tête, comprenez-vous? ]

Nous dirions cela si l'image, dans notre tête, est en train de se former. Il y a donc l'idée du mouvement avec " seeing " car la vision se développe, est en train de se former.

Merci pour l'explication en tout cas. ;)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sloppyorrus

exactement! Vous avez raison!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/labar54
labar54
  • 24
  • 14
  • 2

Je pose exactement la meme question qu'Aline. Si je vois un bateau tous les jours à droite où que je sois c'est qu'il faut que je consulte un psy...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/roman2095
roman2095
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11
  • 1279

Le verbe "to see" est soit statif soit dynamique selon le contexte. Dans ce cas il est statif et c'est pourquoi on ne peut pas dire "seeing". Voir cet article et surtout la dernière page:

https://www.perfect-english-grammar.com/support-files/stative-verbs-list.pdf

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/podoprune
podoprune
  • 25
  • 17
  • 11
  • 9

ne dit on pas right hand? merci

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/LaKapsule44

J'ai quelques difficultés avec les prépositions. Je pense qu'il y a une logique qui indique pourquoi nous devons utiliser " on " au lieu " at " par exemple, ou de " to " etc. Ici, j'ai mis " at right " par exemple.

Quelqu'un peut-il m'éclairer sur ces utilisations ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/roman2095
roman2095
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11
  • 1279

Les prépositions sont difficiles dans toutes les langues. Malheureusement il n'existe aucune règle. Dans ce cas je pense que "on the right" est probablement l'abréviation de "on the right hand". On peut également dire "to the right" qui correspond mieux à "à droite".

http://context.reverso.net/traduction/francais-anglais/%C3%A0+droite

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/corbeaux4

pourquoi "boat " n'est pas correcte pour bateau ?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Lovni3
Lovni3
  • 14
  • 4
  • 4

Pourquoi I look ne marche pas ?

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/DUOLINGO_FR

si on suit la traduction sa devrait faire "i see a boat a right" pourquoi le correcteur me sort "i see a boat on the right" la phrase en français est mal ecrite sa devrait etre "je vois un bateau sur la droite" jusqu en 2k17 encore des default dans ce genre de phrase Ls rageux diront que l'appli est gratuite et que ...etc
mais faut etre realiste sa fait plusieurs annees que duolingo est utilisees pare des millions de personnes du globe et que le correcteur soit aussi peut diversifier pour les phrases donnees par l utilisateurs bon arretons de critique on va pas se mentir qu on est des radins pour utilise babbel mdr bonne journee a tous les gens

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/cricri811231

" on the right " où " to the right " y a t-il une diférrence marquée

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/JulienSerres13

"ship" c'est un navire, "boat" est un bateau. A corriger SVP

il y a 2 semaines