"The steak isn't well-done because it is thick."

Translation:Le steak n'est pas bien cuit parce qu'il est épais.

June 23, 2020

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/MCamilleE

It is always interesting when the drop down translation is not right. In this case, the drop down says "bien fait"


https://www.duolingo.com/profile/GrahamNdP

Oops! That obviously refers to "a job well-done"... ;)


https://www.duolingo.com/profile/MattAlly

BTW it's handy when typing on your mobile to shorten "parce que" to "car". It's accepted.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.