This is so misleading, I thought it was English at first...
Try to google for Finnish comedian Ismo and his bit about "no niin". It will all make sense :D
Found it! https://www.youtube.com/watch?v=9EWMlCusxjQ
Here with english subtitles:
Thanks! That actually was what I've been looking for! :)
Jee, that's it! Thank you for remembering me :) That actually helps with learning and shows up how important the right pronunciation and usage of ä/a is! Similar to the comma-function in Geman :X
I did the same and translated as ei lol
"no" has many meanings, depending on vocation... maybe a finn will give some explanation, also of the different forms of "noni" (found an image some time ago, that explained it very good and funny, maybe someone helps)...?
I'm starting to see these little things that connect Hungarian and Finnish, they also have this word and use it the exact same way
I believe Finnish and Hungarian both share the same language family, Uralic.
Finnish and Hungarian have the same origin. Finno-ougrienne language
I immediately thought about Ardeal's dialect of Romanian (which has incorporated the usage of this Hungarian word).
Finnish was easy up until this point. Everything in life was... Now nothing will ever be the same again.
The intonation of the computer voice doesn't make this seem like it's asking a question. "Well" should be an acceptable answer, not just "Well?"
Finnish doesn’t really use intonation to separate questions from statements. Questions sound just like statements. :)
"Well" what? lol I need context
The easiest task
People who completed all of spanish: *visible confusion*
No lo entiendo
This is a trap of ambiguity. it is either No (English) = ei or it is No (Finnish) = well. We have a 50% chance of being correct