Not in England where "goalie is also used for "soccer"goalkeeper in newspapers, books, on TV, etc. Also we call the game "football" (cf German "Fussball") - it's normally only "soccer" if you play an alternative form like the rugby or GAA or Australian Rules versions.
I listened to this in tortoise tempo three times to hear if the speaker said "de but" or "du but". I would swear it was the latter. Do the French actually hear a difference? Is there a middle diphthong they use?