"Mi ne volas, ke li maltrankviliĝu."

Tradução:Eu não quero que ele se inquiete.

June 24, 2020

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ValdirGouv1

Por quê não que ele se desespere?


https://www.duolingo.com/profile/RenanMuniz6

Qual a diferença de "maltrankviliĝu" para "zorgu"? os dois teriam o sentido de preocupação?


https://www.duolingo.com/profile/Aloysio484763

E qual a diferença,para o esperanto, entre SE DESESPRE e SE INQUIETE?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.