"It's always a pleasure to see you, dear Julie."

Translation:C'est toujours un plaisir de te voir, chère Julie.

June 24, 2020

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Nicole415825

Is "Il est toujours un plaisir..." wrong ?


https://www.duolingo.com/profile/RichardDar135866

Why the "de" before "te voir"?


https://www.duolingo.com/profile/Kofi858166

"de" will be translated "to" in this case. I hope that helps.


https://www.duolingo.com/profile/Oktavio15

"De te revoir" should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/JeremyPear8

Why 'te', not 'ta'?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.