Can this just be 'The Asian tourist is speaking Korean'?
That's the translation I'd have expected, so yes.
That should be right.
I have the same annoyance
This should be 'The Asian tourist is speaking Korean'
That would mean speaking that is happening right now. The Finnish sentence can mean both "is speaking" and "speaks".
As a native English speaker, I would say: The Asian tourist is speaking Korean.
I am having trouble distinguishing korea koiraa and korjaa. They all sound the same to me