"– What and where do you study? – I study history in Rome and Anna studies chemistry in Tallinn."
Translation:– Mitä ja missä te opiskelette? – Minä opiskelen historiaa Roomassa ja Anna opiskelee kemiaa Tallinnassa.
For me too. I assume it is because the sentence is long enough to not fit on the screen with unused words, and duolingo doesn't want to scamble the words it has to place on the answering lines because there is no space for you to take the words down in order to correct the order.
There's a typo in the answer that Duolingo uses for checking. It expects "Annaopiskelee" rather than "Anna opiskelee".
I wrote "Mitä ja missä opiskelette? Opiskelen historiaa Roomassa ja Anna opiskelee kemiaa Tallinnassa."
My answer was marked correct, but I got this message:
You have an extra space. –Mitä ja missä opiskelette? –Opiskelen historiaa Roomassa ja Annaopiskelee kemiaa Tallinnassa.
In English subject and predicate switch places when you are making a question (you are - are you?), but in Finnish the word order is usually the same whether the sentence is a statement or a question.
"Te (S) opiskelette (P) historiaa."
"Mitä te (S) opiskelette (P)?"
Of course, if there is no question word and the suffix -ko/-kö is used instead, you'd put the verb first in order to make a neutral question.
"Opiskeletteko (P) te (S) historiaa?" - Do you study history?
(Note that the suffix can also be attached to the subject (Tekö (S) opiskelette (P) historiaa?) but this question is not neutral but instead conveys surprise that the people are studying history, so it's more like "Do YOU study history?!").
However, since Finnish word order is not always that strict, you might bump into "opiskelette te" in a sentence, but it's important to note that even though you CAN put words in different places, you might be better off not doing that since word order plays a major part in creating emphasis and tone, and so you can end up with a sentence that's not neutral and doesn't convey what you want it to convey.
I have no problem with the translation. However, I needed to keep erasing the solution as I needed to refresh my memory as to what was written. And, in the end, I had forgotten just what the English version was. And I agree with the others' comments re the "te"; it seems repetitive to have it appear twice in one sentence.
It is not even complicated or difficult - it's just that it KEEPS COMING UP AS 'INCORRECT' WHEN IT IS 100% CORRECT - there is an error in the software that joins two words together incorrectly. I have now stopped doing the 'quiz yourself' as this unnecessarily long and tedious sentence keeps coming up, presumably in the belief the 100 previous answers - all correct - are 'incorrect' due to the software error. PLEASE FIX THIS SOFTWARE ERROR.
I really do wish Duolingo would indicate informal or formal/plural you. Just putting sinä or te would really help. Another course uses y'all or Sir/ Ma'am to indicate formal or plural which was quite endearing. I felt obliged to do that course wearing a stetson and cowboy boots, y'all.
First of all, the context of the sentence tells us more than one person is being asked the question, so really should be "the opiskelette". But that isn't the only problem with your answer. If you were to use "sinä", you still have to use the right form of the verb- "sinä opiskelet", you used third person singular "hän opiskelee". Also, you have misspelled "Roomassa" and "kemiaa". That is why your answer was marked as incorrect.