1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "yksi kiltti koira ja yksi tu…

"yksi kiltti koira ja yksi tuhma kissa"

Translation:one good dog and one naughty cat

June 24, 2020

18 Comments


https://www.duolingo.com/profile/chr1siosal

I'm sensing some dog loving, cat suspicion here . . .


https://www.duolingo.com/profile/Ems747

should "hyvä koira" also be accepted for "good dog"?


https://www.duolingo.com/profile/valkoinenvalas

I don't think we say that, no.


https://www.duolingo.com/profile/KuuttiSiit

I'm pretty sure "hyvä koira" is way more common than "kiltti koira"


https://www.duolingo.com/profile/kahenkilonsiika

I feel like we say "hyvä poika/tyttö" more when talking to a dog than "hyvä koira"


https://www.duolingo.com/profile/circusdan

This is what I've said to my dog and she like it better. Hyvä tyttö it is.


https://www.duolingo.com/profile/TereMoon5

Does Finland or Duolingo hate cats?


https://www.duolingo.com/profile/TikiTif

I'm suspecting the Finnish Duolingo team. Finland does have slightly more dogs than cats, though, according to Statistics Finland.


https://www.duolingo.com/profile/heyitsunshine

Why if I put kind for kiltti here it is wrong, but I put good somewhere else and got it wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Magda01len

Same...hyvä kysymys...


https://www.duolingo.com/profile/mniskanen

You write tuhma koira as bad dog but i get it wrong if i write it as bad cat ?? This is an awful example


https://www.duolingo.com/profile/m.i.mitul

"A good dog and a naughty cat" why this isnt accepted


https://www.duolingo.com/profile/RobertEddy

A usual pairing, it would seem.


https://www.duolingo.com/profile/_AvidLearner_

in finnish, "yksi" will always translate into "one", not "a"


https://www.duolingo.com/profile/simay2007

I am a cat person. I didn't like this.


https://www.duolingo.com/profile/simon486678

Wait till you get to the chewed bunnies bro'

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.