Doesn't "entä nyt" mean "what about now" / "what's now" / "and now"?
Yes it does. Therefore it feels weird and Google Translate-ish in this context.
It's also correct (or maybe even better) to say : Se on ohi. Mitäs nyt?
Yeah, saying "Entä nyt" in this context feels weird to me
It is over. Mitä nyt/mitäs nyt/ entä nyt... should all be accepted.