Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Él se come su manzana."

Traducción:Er isst seinen Apfel.

Hace 4 años

17 comentarios


https://www.duolingo.com/Dabo_alejo

Por qué "seinen" en vez de "sein"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cphcarolina

El verbo comer (essen), va acompañado de un objeto en acusativo, es decir, cuando comes algo, ese algo se declina como acusativo. El acusativo del masculino (en este caso estamos con der Apfel), se declina como den Apfel. Por ello es seinen Apfel. Busca una tabla de declinaciones y tenla a mano sobre todo al principio, te ayudará bastante

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/michocamicheta

Si la frase fuera: "Ella se come su manzana", cómo sería la traducción? Gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cphcarolina

Sie isst ihren Apfel

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/edesalto
edesalto
  • 14
  • 12
  • 9
  • 6
  • 4
  • 2

Disculpe, esto me ha confundido un poco, ¿no sería eso como decir "Ella se come vuestra manzana"?, o puede ser también "Sie isst seinen Apfel"? ya que la declinación es hacia Der Apfel y no hacia el "Sie" o "Er"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cphcarolina

Mírate la tabla de los posesivos (http://www.gramatica-alemana.es/gramatica/pronombres-posesivos.php) el posesivo de la 3a persona del singular Femenino es ihr, al igual que la de la 3a persona plural.

La de 2a persona del plural (vuestra manzana) es euer, que al declinar se queda sin la segunda e: "euren Apfel"

Tener las tablas de pronombres cerca es muy útil sobre todo al principio. Yo de ti buscaría alguna como esta: http://1.bp.blogspot.com/-EboMuozrtiA/UF9uA6zYlhI/AAAAAAAAAGM/urCLWA7NnZA/s1600/pronombres_personales.jpg

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/edesalto
edesalto
  • 14
  • 12
  • 9
  • 6
  • 4
  • 2

Muchas gracias, ya la imprimí :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/juliebetty

Ich auch, vielen Dank!!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ezequiel0025

no entiendo se se refiere a su seria seine no su manzana no vuestra manzana

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cphcarolina

Yo lo que no entiendo es tu pregunta. Pero supongo que has de mirarte esto: http://www.gramatica-alemana.es/gramatica/pronombres-posesivos.php

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nvidela
nvidela
  • 12
  • 10
  • 6

"sein" no es genitivo? Justamente por eso se declina, me parece raro que este aca....

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FalsoCognado
FalsoCognado
  • 22
  • 22
  • 17
  • 16
  • 13
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

"Er isst euren Apfel" puede ser traducido como "Él se come su manzana" (su, de ustedes, en español de latinoamérica), y me la puso mal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JoseGimbel

"Él se come..." y "Él come..." ¿es lo mismo? A la hora de traducir "Él se come..." ¿no habría que utilizar el reflexivo". Gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Angela7171
Angela7171
  • 24
  • 24
  • 13
  • 6
  • 352

En alemán para el verbo essen no existe el reflexivo, por tanto la traducción correcta sería:"Él come una manzana

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AntonioCar797537

er isst seinen ...me la ha dado correcta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Angela7171
Angela7171
  • 24
  • 24
  • 13
  • 6
  • 352

Sí, porque utilizas el pronombre posesivo su y dices que él come su manzana.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rubinel2

"El se come" no deberia ser "er man isst seinen apfel" ???

Hace 1 año