1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "You have a really small cell…

"You have a really small cell phone."

Translation:Sinulla on todella pieni kännykkä.

June 24, 2020



Is it not common in puhekieli to use puhelin rather than kännykää?


Yep, both are used to mean the same thing, that is a mobile/cell phone. There's also the word "luuri" which you sometimes hear, and the word "kännykkä" can also be shortened to "känny".


The younger you are, the more likely you are to use just "kännykkä". Kännykkä means a cellphone, but just a few years ago people tended to mean the landline when they talked about puhelin. Nowadays you can use puhelin when referring to cellphones, too, but it's not as common as using kännykkä.


But cellphone is matkapuhelin, isn't it?


Correct. The answer "Sinulla on todella pieni matkapuhelin" should be accepted.

Kännykkä used to be slang, now commonly accepted as part of the Finnish language. "Känny" is often used in spoken language as it's even shorter.

"Puhelin" would still most often be understood as telephone in general. "Puhelinnumero" is "telephone number", for example, and "puhelinliittymä" refers to your (cell/landline) phone contract with your operator.

"Lankapuhelin" would be what is known as the landline (phone).

In many instances it's understood that "puhelin" will refer to a cellphone. For instance:

"Mikä puhelin/kännykkä sinulla on?" (What (cell)phone do you have? "Miksi et vastaa puhelimeesi/kännykkääsi?" (Why aren't you answering your phone?)


They do use "puhelin" in Boardertown

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.