"What is the pearl like?"
Translation:Millainen helmi se on?
I think in that case the order would be different - but I could be wrong, I've only learnt Finnish by heart.
But by gut feeling, if I were to clarify that we're talking about one specific pearl, then I would like to say "Millainen se helmi on?" or "Millainen tuo helmi on?".
If someone is a pro at this or know the theory behind it, please correct me if I'm wrong!