I think it should be with the verb dance, as mentioned in another comment for a different question with the same issue.
Can you DANCE tango?
Both should be accepted alongside "Can you dance/do the tango?". The system probably has not adopted the translations yet. :)
Yeah definitely. You could say "Osaatko tangota?" in Finnish.
Yes, but I think that in English it needs the verb dance
Seems it's more common to say just "tango" in English based on a quick google search.
Yeah, it could be either.
Question on pronunciation: in English "tango" has a hard G, so it's said like "tang-Go". Does that happen in Finnish? Or is it "tang-o" with no hard "g" sound?
Yes, there's no hard G in the word. The Finnish word has a long [ŋː] in it, much like the Spanish word. :)
Is tangoa really pronounced like tongue is in English? I thought it should sound different in Finnish
The first A in the Finnish word is not quite same sound as the O in the English one but roughly, yes, tangoa sounds similar to "tongue-oh-ah". :)
The tango. What is its name ?