1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "I have a tomato and an apple…

"I have a tomato and an apple."

번역:나는 토마토와 사과를 갖고 있습니다.

August 4, 2014

댓글 17개


https://www.duolingo.com/profile/younsung2

나는 하나의 토마토와 하나의 사과를 갖고 있습니다. 잘못된건지..?


https://www.duolingo.com/profile/rudal3885

나는 토마토 하나와 사과 한개를 가지고 있다 왜안돼나요


https://www.duolingo.com/profile/handel21

하나의 라는말이 ~의로 혼동이있는것같네요.. 그냥 하나 두개 이런게나을것같아요


https://www.duolingo.com/profile/quddlf22

똑같이썻는대;;


https://www.duolingo.com/profile/WeJv1

Have가 먹다란 뜻도 있는 거 아니였나요?


https://www.duolingo.com/profile/crE41

저도 잘 모르지만 I have breakfast 할때는 아침을 '먹다' 라는 뜻으로도 쓰인다네요


https://www.duolingo.com/profile/Z3vA4

그런말도 있지만 여기에서는 주로 '가지고있다'라는 뜻으로 사용되고 있네요


https://www.duolingo.com/profile/sorisori01

난 하나의 토마토와 하나의 사과를 가지고있다 이부분이 왜 틀렸는지 모르겠네요


https://www.duolingo.com/profile/OHHAEUN1

갖고있다나 갖고있습니다나


https://www.duolingo.com/profile/lhb777jw

소유하고있다. 해서 틀렸어요.


https://www.duolingo.com/profile/cocohouse

An 이 뭔뜻인가요? 나열되어있는 문장들 하나하나 무슨뜻인지 볼 수 있었음 좋겠어요.


https://www.duolingo.com/profile/hone91

하나 라는 뜻 아네요?


https://www.duolingo.com/profile/Alexsamdol

'나는 토마토와 사과 하나를 갖고 있습니다.' 라고 썼는데 '토마토와'를 '토마토 하나와'로 바꾸라고 하네요. 이거는 맞는 거 아닌가요?


https://www.duolingo.com/profile/OPre2

토마토와 사과 하나라는 건 토마토 여러 개와 사과 하나란 뜻으로도 해석 가능합니다.

따라서 혼동을 피하기 위해 토마토 하나와 사과 하나로 바꾸는 것이 정해라는 견해입니다


[탈퇴한 사용자]

    '나는 하나의 토마토와 하나의 사과를 갖고 있어'나 '나는 하나의 토마토와 하나의 사과를 갖고 있다'나 똑같은 거 아닌가요????


    https://www.duolingo.com/profile/nwPN5

    나는 토마토와 사과 하나씩/하나씩을 가지고 있습니다 또한 되어야 합니다


    https://www.duolingo.com/profile/crE41

    I have a tomato 에 왜 a가 들어가는거죠

    매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.