Given how many Finnish food specialities this lesson includes, I'm going to be super disappointed if there's no recipes in the next lessons :D
Recipes? I was expecting a voucher for a Finnish restaurant!
The kind of product placement we would gladly accept. :P
lörtsy is not in my paper dictionary. Strange word to use untranslated
It's food in Finland.
Some areas you might also call cheap microwave pizza like that.
I've usually heard "roiskeläppä" [mudflap] used in that context. :D
Why is hyvä in the partitive case? Isn't lörtsy countable?
Some of these lessons could really use a tips section, like several of the other languages have. It could explain some cultural things that seem to be confusing a lot of us native English speakers.
Why is hyvä in the partitive case? Kiitos
I've read these comments and I still have no idea what lörtsy is. It sounds almost like a skin condition... :)
The number of times I rush to the comments to find out what untranslatable foods are...