"He always refuses to talk about his feelings."

Translation:Il refuse toujours de parler de ses sentiments.

June 25, 2020

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/mbamford

why is "de" required before "parler"?


https://www.duolingo.com/profile/Cliff982202

Could it be because "de" always accompanies "refuse"? Nothing to do with parler?


https://www.duolingo.com/profile/Ilya190867

I thought "refuser de" was a fixed combination. Why is the "de" placed after "toujours" here?


https://www.duolingo.com/profile/WendyMcInt3

so toujours modifies refuse - its not like bientôt that comes before the verb then?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.