It should have accepted the UK English word for undulaatti: budgerigar
Shouldn't the English version of this just be parrot?
No since parrot = papukaija
Undulaatti- Melopsittacus undulatus. In British English known as Budgie. Worldwide it's the most common pet bird. It's a species of parakeet. Parakeets are small parrots.
Are parokeets green?
Many parakeets are green. Budgies can be various colours. Some are green.
In Finnish, why do you need both "on" and "yksi" in this sentence? At least to my English-speaking brain, this seems redundant.
One always needs on to express to have. I have is Minulla on, You have is Sinulla on etc. And yksi means one, without it, the sentence would be I have a green parakeet.