"Ne te mets pas en colère pour ça."

Translation:Don't get angry about it.

June 25, 2020

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/johndelaroo

Don't get angry over that.


https://www.duolingo.com/profile/Kevin968039

"I've found very few legitimate reasons in life to get angry, but a whole host of reasons to be consistently annoyed." (I've always loved that obscure quote.)


https://www.duolingo.com/profile/JoanSmith0

is mettre the preferred verb for this sentence - everyday French?


https://www.duolingo.com/profile/Gord543537

Nobody has answered your question in nine months! Wow!

The answer is yes. "Se mettre en colère" is the expression " to become angry."


https://www.duolingo.com/profile/BoSwicegood

How would you say "don't get angry at yourself" for doing something?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.