1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Pero el café no está dulce."

"Pero el café no está dulce."

Traducción:Aber der Kaffee ist nicht süß.

August 4, 2014

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/rolf_SS

la negación "nicht" muchas veces se encuentra al final de la oración, por qué en éste caso no es aceptada al final de la oración?


https://www.duolingo.com/profile/itzamna_isilme

Cuando "nicht" va al final se encuentra negando al verbo, en este caso se muestra como negar adjetivos.

Ejemplo: Du kannst fliegen nicht, tú NO PUEDES volar.

Aber der Kaffee ist nicht süß = Pero el café NO ESTÁ DULCE.


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

De hecho nicht está negando a ist que es el verbo. En tu ejemplo niega a fliegen.


https://www.duolingo.com/profile/GigiSirbu

En el primer ejemplo lo correcto es "Du kannst nicht fliegen"


https://www.duolingo.com/profile/gjunglen

En la gramatica siempre habran cosas que no se pueden explicar, simplemente es una regla.

Eje: Das Haus ist nicht braun La casa no es marron

<pre> Du bist nicht dick Tu no eres gordo </pre>

Pero cuando das algo por seguro

Eje: Du kannst nicht fliegen Tu no puedes volar

<pre> Du kannst dich nicht bewegen Tu no te puedes mover. </pre>

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/HansLindemann

espero alguien me pueda aclarar la diferencia entre "Doch" y "Aber", ya que he notado que ambos son "Pero"


https://www.duolingo.com/profile/Ghowl

Alguien me podría decir si también está correcto "Der Kaffe ist doch nicht süß"?


https://www.duolingo.com/profile/ferchoeco

Lo mismo quisiera saber


https://www.duolingo.com/profile/Sacker.Bulsara

En mi teclado no existe esa letra. Eso provoca que a veces mis respuestas sean incorrectas.


https://www.duolingo.com/profile/Josedavid94980

Bajs el teclado sleman


https://www.duolingo.com/profile/Bruno534440

Puedes escribirlo con doble s


https://www.duolingo.com/profile/DavidGarns1

En este caso he puesto el doch entre el verbo "sein" y la partícula "nicht", como me encontré en un caso similar, no obstante me lo ha dado como incorrecto porque el doch debería haberlo puesto al principio. ¿Hay alguna forma de saber cuando hay que ponerlo al principio y cuando detrás del verbo?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.