"Não temos móveis. Nós nos sentamos e nos deitamos sobre o chão."

Tradução:Ni ne havas meblojn. Ni sidas kaj kuŝas sur la planko.

June 25, 2020

2 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

Rejeitou-me: Ni ne havas meblojn. Ni eksidas kaj ekkuŝas sur la planko

"Sidi" e "Kuŝi significam respetivamente "estar sentado" e "estar deitado" e não "sentar" e "deitar".

Há várias formas de dizer "sentar" e "deitar" (e.g. "eksidi", "sidigi", ekkuŝo, kuŝigo), as apresentadas não são.


https://www.duolingo.com/profile/baptista231

não seria " sidigxas kaj kusigxas " ?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.