1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "That flower is as red as blo…

"That flower is as red as blood."

Translation:Tuo kukka on punainen kuin veri.

June 25, 2020

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/SarimariaY

And we actually use the term "verenpunainen" to say that something is blood red.


https://www.duolingo.com/profile/belliavesha

To my understanding the first "as" in English version may, if not must, be omitted, to match the finnish version


https://www.duolingo.com/profile/anonyneko

Would it be wrong to answer this as "Tuo kukka on niin punainen kuin veri"?


https://www.duolingo.com/profile/Anna839191

'niin' sounds a bit unnatural to me, 'yhtä punainen kuin veri' would however be correct


https://www.duolingo.com/profile/undulan

'kukkanen' should also be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Masikainen

'kukkanen' is the diminutive form of 'kukka', so actually it should not be accepted

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.