"A lua é branca?"
Tradução:Is the moon white?
8 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Neste caso, o adjetivo está "ligado pelo verbo". O "is = é" é um "verbo de ligação".
- The moon is white = A lua é branca (ligado pelo verbo, vem depois do verbo)
- The white moon = A lua branca (direto no substantivo, vem antes do substantivo)
Mas quando fazemos perguntas, o verbo "to be" vai para antes do sujeito, porém o adjetivo não muda de lugar:
- Afirmativa: the moon is white
- Pergunta: is the moon white? (somente o verbo vai para o início e o resto continua)
Olá,
Um construção possível seria: É branca, a lua? (Is it white the moon?), nesse caso por conta da obrigatoriedade de se explicitar o sujeito no inglês, ainda que "dummy", deve-se acrescentar o pronome "it".
O sujeito - para ser gramaticalmente preciso no Português - deve ser 'destacado' com o auxílio da vírgula quando não aparecer na ordem direta (ou seja, "sujeito/verbo/predicado"), tal qual fez-se na frase acima, no inglês, por sua vez, é a presença do pronome, no caso do "it", que destaca a presença do sujeito na frase.
Para entender um pouco melhor o uso do pronome "it" recomendo: http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2012/04/dummy-it.html
Espero ter ajudado, bons estudos!