1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Kahvila on pieni ja mukava."

"Kahvila on pieni ja mukava."

Translation:The café is small and cozy.

June 25, 2020

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/miririri2336

isn’t “cosy” supposed to be “cozy”?


https://www.duolingo.com/profile/SuomihhiChang-e

If it censored it as a typo, maybe hit 'Something else went wrong' -- but there isn't an appropriate option for this. But please be aware that you're not wrong in typing 'cozy,' it's just a regional difference. :)


https://www.duolingo.com/profile/Pauli578699

I thought "mukava" can also mean "comfortable", is that wrong?


https://www.duolingo.com/profile/brunojstella

Yeah, I picked comfortable too


https://www.duolingo.com/profile/Linh683030

Kahvila is not coffee shop?


https://www.duolingo.com/profile/brunojstella

Mukava is a trick word. Why this time is cozy? Could be also "nice" or "comfortable" how do I know the differences? Also Kahvila should be accepted as "coffee shop" or "coffee place" the word "café" is french and portuguese


https://www.duolingo.com/profile/Franco_Steam

Cosy still not accepted, even after 5 monts.

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.