Does this have the hidden meaning "now I friendzone you" too?
This is apparently called kaverikupla in Finnish.
kaveri - friend, pal
kupla - bubble
At least Duolingo believes in me xD
Does the audio has the correct Finnish intonation? For my non-Finnish ear it sounds like: "Sinä olet mukava, mies ja hyvä ystävä"
Yes, a little bit. The intonation shouldn't be rising on "mies".
there are always shy and quiet for a woman and good friend for a man?