"Do you still live in Berlin?"
Translation:Asutko vielä Berliinissä?
can someone give a short briefing of the rules when to use -ssa and when -ssä? that is a bit confusing to me. or is it one of those things i just have to learn with the word like grammatical gender in some languages? (like in this one it had sveitsissä and italiassa) pretty please? :D
I got shot down here for "asutko vielä sinä berliinissa?" (yes the a at the end should have been ä)
but if you did have sinä explicitly in there, where should it sit? I've picked up the idea that vielä always comes just after the verb, but would it be "asutko sinä vielä berliinissa" here? or would you just not have sinä in this question form?