1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Effectivement, c'est mieux c…

"Effectivement, c'est mieux comme ça."

Übersetzung:In der Tat, es ist besser so.

August 4, 2014

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/rufiruti

Das ist tatsächlich besser so


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Hast du es denn schon gemeldet? Fähnchen-Symbol anklicken, dann die Aussage "Meine Antwort sollte richtig sein" (o.ä.) wählen, absenden... Man dankt dir für dein Feedback...


https://www.duolingo.com/profile/Waterflea1

Ich habe geschrieben: Wirklich, es ist besser so, was nicht akzeptiert wurde. Wie groß ist der Unterschied zwischen "wirklich" und" in der Tat"?? Ist "in der Tat" nicht einfach ein bissel gehobener ausgedrückt?


https://www.duolingo.com/profile/John7258

"In der Tat ist es besser so" ist eine korrekte Satzstellung, während die Musterlösung etwas holprig klingt. Meine Antwort sollte richtig sein


https://www.duolingo.com/profile/TNltH

Warum geht nicht "Effektiv..." als Übersetzung? Klingt für mich richtig.


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Hast du es denn schon gemeldet?


https://www.duolingo.com/profile/Christian513641

was ist an "tatsächlich, so ist es besser" falsch ? die Festlegung auf ganz bestimmte Formulierungen, die aber auch anders richtig sind, raubt einem langsam etwas den Spaß....


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Hast du es denn schon gemeldet?

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.