Translation:The Vikings say that they miss the sea.
I have a screenshot from a discussion (which apparently has been downvoted by some not thinking users... :( ) in which Azureflowers suggested "Viikingit kaipaavat merelle" ja "Viikingit halajavat merelle" as options for "long for" (being "halajaa" an old-fashioned verb).
Now my question - I thought that the object with "kaivata" is expressed with Partitive, but here I see the Allative instead. Is there some rule of thumb about when to use one case or another, or both of them could match? For instance, is it always "kaipaan sinua" or can it also be "kaipaan sinulle"?
Thanks in advance for any reply (and I hope this post doesn't disappear because of downvoting :-P )