"Je porterai ce pull plein de trous en été !"
Translation:I will wear this sweater full of holes in summer!
June 26, 2020
14 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
ShubhamSurf
1048
Quelle dommage! C'est mieux que ne porter rien plutôt porter quelque chose avec plein de trous. Et par le chemin, qui porte les pulls en été?
Sorry you make the liaison with les petits enfants (petizenfants) You make the liaison when it is an adjectif + nom. Here are the very complicated rules.
https://www.lepointdufle.net/ressources_fle/liaisons_obligatoires_liaisons_interdites.htm
JeanniePou1
416
As an English person I never use the word sweater, I say 'jumper' but jumper wasn't accepted.