1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Anteeksi, mutta puhun vain e…

"Anteeksi, mutta puhun vain englantia."

Translation:Sorry, but I speak only English.

June 26, 2020

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Pablo566910

It can also be "Sorry, but I only speak English".


https://www.duolingo.com/profile/annika_a

Yup, and it sounds even more natural. Did you report it if it wasn't accepted?


https://www.duolingo.com/profile/mpre53

I answered that way to find out if it would be accepted, as ittjr more natural way to say it in English. It was accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Zanadir

most useful sentence yet for when you are stuck in Stadi.


https://www.duolingo.com/profile/mpre53

Oh, I've tried that and "en puhu suomea" to get rid of drunks trying to chat with me on the bus. It doesn't work. They usually switch to English right away, lol.


https://www.duolingo.com/profile/illexsquid

Clearly not a true statement...


https://www.duolingo.com/profile/carrie751687

Are "vai" and "vain" related words?


https://www.duolingo.com/profile/Zanadir

no idea in regards to the real answer, but vai is "or" when there is only one option. Vain is "only" so looks very likely they are / were but not sure.


https://www.duolingo.com/profile/NoName288821

*spoken in Finnish

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.