"Why do you speak Finnish?"
Translation:Miksi puhutte suomea?
Nope. There are three types of questions depending on the interrogative or the question word:
- mikä, mitä, miksi… : what, what, why…
- kuka, kumpi, kenen… : who, which, whose…
- puhutko, näetkö… : do you speak/are you speaking, do you see/are you seeing…
Note, that while usually the ending is attached to a verb, it can be attached pretty much any word to ask about that thing.
- Seisooko punainen talo mäellä?
- Punainenko talo seisoo mäellä?
- Mäelläkö punainen talo seisoo?
And for a positive answer for these ko/kö questions, you can answer either "kyllä" or refer to the word asked: you can repeat the word on which the ko/kö ending is attached to affirm that it is so:
"Punainenko talo seisoo mäellä?" "Punainen."
"Mäelläkö punainen talo seisoo?" "Mäellä."
Or replace it with a pronoun that is in accord with the thing asked:
"Mäelläkö punainen talo seisoo?" "Siellä." (adessive form of "se"="it", since "mäellä" is adessive form)
As has been stated a couple of times… In Duolingo the language to be taught is always considered to be the original one. Here the Finnish sentence is clearly plural (or the formal one). The team should come up with a method to indicate that when one is tasked to translate from English.
Oikein, you put the pronoun before the verb it grammatically attaches to. Having said that I can come up with two exceptions.
1) You're making a -ko/kö question with the interrogative ending attached to the verb (the most common type) and since the -ko/kö word will be the first, the pronoun will come after.
2) In highly emphasising statements you can put the pronoun after the verb. Such rare expressions are not part of this course.