"DerJungeschläftwährenddesFluges."

Traducción:El niño duerme durante el vuelo.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/cachoburro

En este caso es la preposición während la que nos obliga a declinar en genitivo. Cada caso tiene sus propias preposiciones y el Genitiv no es una excepción : während, trotz, wegen, anstatt... La mala noticia (como casi todo en el alemán) es que se tienen que aprender de memoria.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/aorejas
aorejas
  • 19
  • 10
  • 9
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Sería posible alguna aclaración del porqué se usa el caso genitivo en ésta frase? El hecho de dormir pertenece al vuelo?

No lo acabo de entender, pensaba que el caso genitivo era para indicar la posesión de algo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 20
  • 20
  • 15
  • 14
  • 13
  • 1335

"während" piede genitivo. https://www.duolingo.com/comment/4066422

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Phantomflut

Flugs y Fluges son lo mismo?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AaronArt1
AaronArt1
  • 22
  • 6
  • 4
  • 476

Como se diría entonces "el joven" porque me la puso mala.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Jorgeivan239169

"El muchacho duerme mientras el vuela", es perfectamente correcto. Para que amplien sus respuestas posibles.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Huber361513

Jung también significa joven el joven duerme durante el vuelo

Hace 5 días

https://www.duolingo.com/klara398374
klara398374
  • 21
  • 21
  • 10
  • 5
  • 67

Que es la diferencia de "mientras" y "duranta". Ambos significa "während" o no?

Hace 4 días
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.