"在星期一早餐后出发。"

翻译:The departures are after breakfast on Monday.

4 年前

8 条评论


https://www.duolingo.com/salihua
salihua
  • 25
  • 25
  • 16

The departures are on Monday after breakfast is a perfectly correct translation of the sentence.

2 年前

https://www.duolingo.com/S0R0USH
S0R0USH
  • 20
  • 17
  • 10
  • 9
  • 5

Agreed. It's been a year since your message and that answer hasn't been accepted yet...

Reported : 1/30/2017

Reported again: 4/1/2017

Mods, please explain in the discussion why it's not acceptable.

1 年前

https://www.duolingo.com/Jannnnnnnne

Depart after the breakfast on Monday 可以吗?祈使句

3 年前

https://www.duolingo.com/Carl.Zhang90

我觉得可以

2 年前

https://www.duolingo.com/S0R0USH
S0R0USH
  • 20
  • 17
  • 10
  • 9
  • 5

我觉得你也是对的,如果你需要给一个命令。

1 年前

https://www.duolingo.com/renny855482

不太懂 departure 加 "s" 的意義

2 年前

https://www.duolingo.com/S0R0USH
S0R0USH
  • 20
  • 17
  • 10
  • 9
  • 5

"The departure is after breakfast on Monday." 是对的。按“报告问题”,谢谢。

1 年前

https://www.duolingo.com/S0R0USH
S0R0USH
  • 20
  • 17
  • 10
  • 9
  • 5

Can this be a command?

"Depart on Monday after breakfast."

1 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!