"No es caro."

Traducción:Es ist nicht teuer.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/DavidHiB

Por qué no "Es ist teuer nicht"??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/langdon.jonathan

De acuerdo. Alguien por favor responde.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/avi_red

Porque das ist nicht teuer significaría "eso no es caro"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MoisesOviedo

Das ist nicht teuer???

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Es ist nicht kostspielig = Es ist nicht teuer (ambos aceptados)

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/MarianoLpe1

Me pregunto si la contestación " Ist nicht teuer ", sin "Es", podría ser aceptable en según qué contexto, como, por ejemplo, si se está hablando del nivel de vida.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4

Entiendo que en aleman el sujeto siempre va explícito, por lo tanto en el nivel que estamos aprendiendo, no sería correcto omitir el "es"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/aliciajose.mena3

Por que el “Es“ al principio de la oracion?

Hace 6 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.