Is there a link to how to deal with the 's ? I believe this is the first time we've been introduced to the concept.
The apostrophe signifies here that something is left out, like in I'd, it's or she'll. What is left out is never written out in this case though, because it's outdated and out of use. 's nachts= des nachts. It's is the genitive, which makes more sense in expressions of time: 2 uur 's nachts = 2 o'clock "of the night" Actually, o'clock is "of the clock", so not so different, really. 2 o'clock o'night ;)
Yes, it's an old Dutch genitive leftover which means "at night" or "in the night"
pretty much always yes, same as in modern German. However the genitive is used very rarely as it isn't part of modern Dutch, it's only used in these kinds of words like 's nachts/'s-Hertogenbosch etc.
I am not going to write what I thought I heard the computer speak, but it made my inner 12-yr giggle.
Me too. Seems like an inadvisable hobby, though. Better off keeping to the bass.
I laughed for a full minute. I think this is a phrase that will stick in my memory.
I know this was written long ago, but I can't figure out the misunderstood sentence :/ Would you mind sharing?
It's quite interesting because in Afrikaans the Dutch phrase " 's nachts " changed to the single Afrikaans word "snags". A similar thing happened with " 's ochtends " which changed to "soggens" in Afrikaans.
Why does the sentence say 'Do the animals sleep at night?' As a native speaker I would say 'Do animals sleep at night?'
"Do animals sleep at night?" is a very general question and refers to all animals. "Do the animals sleep at night?" is more specific and refers to a certain group of animals. For example, I'm visiting the zoo and I ask the zookeeper "Do the animals sleep at night?" by which I mean the animals in the zoo.
Graag gedaan! The same counts in Dutch by the way, since this is an exercise in Dutch.
I had the same question to myself as Shan. But then how would you translate 'Do animals sleep at night' in Dutch?
You would just take away the definite article "de": "Slapen dieren 's nachts?"
Nope, it's "nachten". The s on "nachts" just goes with the apostrophe-s before it.
Why is "Are the animals asleep at night?" incorrect? I'm taking this test as a Dutch native speaker to see if I find any mistakes.
I think they often look for very literal translations. Taking the Spanish test was a nightmare for me haha (it's my native language)
Is the - 's - a seperate word? I wrote "dieren's" without a space before the apostrophe, and duo says I've made a type.
The 's is part of 's nachts, which is short for (in) des nachts, which is old Dutch, we only 's in city names and for in the evening ('s avonds), in the morning ('s ochtends/'s morgens), etc.
Now I see why my answer (Slapen de dieren's nachts?) was marked as having a typo. I hadn't realised that the 's was separate from "dieren"! Whoops!
What other words can the 's go with? Would it make any sense to put 's on a flashcard by itself- what would be its English equivalent? Is Google Translate accurate when it says 's hoelang = "the length of time"?
Sleep the animals at night? is not correct because??????? tnx for explanation since i am not an english native speaker
In English we can't just put the verb in the front to make it a question, like in German and Dutch. We often use the verb "do", which will make it "<Do> the animals sleep at night". I don't really know why, but i suppose just adding a do at the beginning makes it easier to make a question without fiddling with the sentence structure to begin with.
If 's Woensdags = Wednesdays (every Wednesday), then doesn't 's nachts = nightly (every night)? It marked me wrong.
The spelling changes related to remnants of the case system are illustrated at https://en.wikipedia.org/wiki/Archaic_Dutch_declension#Case_usage
Days of the week:
's maandags (on Mondays)
dinsdags (on Tuesdays)
's woensdags (on Wednesdays)
donderdags (on Thursdays)
vrijdags (on Fridays)
zaterdags (on Saturdays)
's zondags (on Sundays)
Periods of the day:
's morgens (in the morning)
's ochtends (in the morning)
's middags (in the afternoon)
's avonds (in the evening)
's nachts (at night)
Days of the week + periods of the day:
's maandagsochtends (on Monday mornings)
vrijdagsnachts (on Friday nights)
donderdagsochtends (on Thursday mornings)
's woensdagsmiddags (on Wednesday afternoons)
's zondagsavonds (on Saturday evenings), and so on.
Times of the year:
's zomers / in de zomer (in summer)
's winters / in de winter (in winter)
in de herfst / in het najaar (in fall; in autumn)
in de lente / in het voorjaar (in spring)
Why is "Are the animals sleeping at night?" not accepted as a correct answer?
1st introduction to 's and no tooltip available. Just thought i'd point it out.
Translation: Do animals sleep at night? Explanation:No article is used when generalising with plural, abstract and uncountable nouns.