"Sarah est une blogueuse très célèbre sur Internet."
Translation:Sarah is a very famous blogger on the Internet.
12 CommentsThis discussion is locked.
I would assume Duo doesn't like you changing a prepositional phrase ("sur Internet") into an adjective ("Internet"). It can be picky about not changing the grammatical structure if not needed. And the French "Internet" is an adjective as well as a noun (as in English): https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/internet
The Duo folks don't read these user forums; the only way to get them to add alternative translations is to use the Report button. And, in general, since the Duo folks have to hand enter each acceptable answer, the farther you stray into synonyms and idioms, the more likely your answer will be rejected.