1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Sininen mehu on makeaa."

"Sininen mehu on makeaa."

Translation:The blue juice is sweet.

June 27, 2020



I see that "makeaa" is the partitive form of "makea", but why is it used here? Does it imply that the speaker thinks only "a part" of the juice is sweet, that is, the overall taste is sweet, but it may have some other taste too?


Finnish uses the partitive case A LOT. Read this (specifically 2.2.2. With Uncountable Foods), it explains it very well: https://uusikielemme.fi/finnish-grammar/grammatical-cases/the-complement-predikatiivi/


Oh, I see! It all makes sense now, thanks a lot for the link!


You're welcome, I'm glad that I could help you!


Thank you for the link !!


thank you very much it really helps.


Why is there no "a" at mehu but one at makeaa?


Ok, got it now. I'm impressed that google translate is getting this right. Slowly learning lol.


Care to share?


Not sure how to put it in words, but maybe this example makes sense:

Mehu on makeaa vs Haluan makeaa mehua

[deactivated user]

    Why "The"? Isn't this a statement "blue juice is sweet"


    As there is no context, it could be both.


    Why is this in the pets/animals section?

    [deactivated user]

      This is the fridge section


      That’s not where I saw it. I got it in the “Meow” section.


      Are they just being goofy, or would people in Finland refer to blue artificially flavored and colored non-carbonated beverages as juice, even if they arent from a real fruit?


      But juice can be blue, it depends on fruit(s) used to make it


      Juice can be blue and people in Finland would do that, even if it wasn't actual juice. Finnish people prefer ease of communication over being technically correct. In Finland people speak about soija-(soy) kookos-(coconut) and kauramaito(oat milk) even though soy, coconut and oat are not mammals nor even animals and thus can't produce milk. Also paino(weight(N)) is often used when people mean massa(mass(kg)). Keskipakoisvoima(centrifugal force) instead of keskipakoisilmiö(centrifugal phenomenon) although keskipakoisvoima is fictitious force. People talk about koronavirus(corona virus) when they refer specifically to either COVID-19 or SARS-CoV-2, clear from context which one is referred to. People use se and ne, when they mean hän or he respectively. People use numero(digit), when they mean luonnollinen luku(natural number), kokonaisluku(integer) or reaaliluku(real number).


      Blueberry juice?

      Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.