1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "The child also speaks Korean…

"The child also speaks Korean."

Translation:Lapsi puhuu myös koreaa.

June 28, 2020

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/vyperpvnk

Why is "lapsi myös puhuu koreaa" wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Anna839191

the word order is unnatural.
"lapsi puhuu myös koreaa" and "lapsi puhuu koreaa myös" are correct, but I think the first one is a bit better.


https://www.duolingo.com/profile/Anna839191

Ole hyvä! Ilo olla avuksi :D (You're welcome! Happy to help you)


https://www.duolingo.com/profile/Tauno1

You can also say "Myös lapsi puhuu koreaa" - then you point out that all the adults speak korean, but also the child speaks korean.


https://www.duolingo.com/profile/Nokitok

The word order in this is completely wrong! If this really meant "lapsi puhuu myös koreaa", the English would be "The child speaks Korean also". Right now it means that the child as well, speaks Korean.

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.